规范是一种忠诚的语言态度,国内国外概莫能外。
在1969年,英国成立了一个专门监听协会监督英国广播电视中泛滥成灾的插入语You know出现的次数,1 972年英国又出现一个叫The Queen' sEnglish Society(皇家英语协会)的团体,要维护纯正英国语的正宗地位。法国近年也开展了维护法语纯洁性运动,国家设专门机构-叫去兰西学院专管法语规范化工作。帮助报刊电台电视台正确使用法语……语言的纯洁性在法国人眼里已经成为法兰西民族尊严的国际地位的象征。
"语言维系着一个民族的人际感情,包蕴了该民族的文化、历史和对世界看法,形成了一种民族亲合力。因此,对本族语言的忠诚是一种普遍现"①。
汉英双语播音主持艺术,是世界上两大语言--汉语和英语在同一节目中的有声建构,其受众面之广,使其在世界各种语言传播中具有广泛影响。双语规范性是双语播音主持艺术创作的大前提,研究的逻辑起点,它包括两个层面:
一、在语音、语汇和语法方面,双语必须共同达到规范
双语交替表达都完全符合各自的标准;说汉语时符合汉语标准,说英语时符合英语标准。
二、双语符合语用规范
双语要不要用?如何用?双语符合语用规范是创作的大前提。
双语有规范,创作才有自由。只有达到有声语言的规范性才可能完成作,进入双语播音主持艺术的殿堂。