双语教学类、双语专访类、双语谈话类、双语娱乐类、双语新闻类、双语直捧晚会类、双语直播新闻类…双语节目作为大众喜闻乐见的一种节目,形态,广泛涉及新闻、综艺、体育、经济、甚至青少牛寺合荚节目,其多元化、多样态、范围之广、影响之大不可小觑。
双语播音主持在某种程度上是双语节目成功与否的决定因素。比如一次双语谈话节目,很大程度上依靠主持人现场一次性完成,后期编辑删减放弃,只能做减法,不可能做加法,因此主持人和中外嘉宾、观众能否建立起真正意义上的交流,能否构建完整的谈话场,决定了双语谈话节目的成败。
在《国际双行线》、《对话》、《让世界了解你》等为数不多的双语谈话节目中,主持人和中国嘉宾、现场观众交流时,用汉语;当必须和外国嘉宾、现场观众对话时,立刻转换成英语。虽然现场中外观众和嘉宾都配有同声传译耳机,但作为谈话的现场组织者--主持人并不依赖"耳机",双语转换迅速到位,才能建立起真正交流意义上的谈话。
我们欣喜地看到,面对突发国际事件,面对重大国际性晚会,面对国际政要明星的访谈,面对来自不同国家不同文化背景的嘉宾和观众……多样态的双语节目构成了丰富多彩的交流平台。在这个新平台上,双语主持人成为东西方文化交流的一个介质,让不同的肤色、不同的语种、不同的文化背景的人走到了一起,在节目构筑的双语环境里,在与主持人鲜活流利的双语交流中,大家忘却了国界,没有了语言障碍,畅谈着共同的话题,最终在情感共鸣中延伸了主题。和单语谈话节目相比,它使中外观众达到了更大范围的沟通和理解。中外受众开始认可并接受这种全新的、跨文化的有声语言艺术--双语播音主持。中外受众渐渐熟悉了杨澜、陈晓楠、陈鲁豫、许戈辉、水均益、方静、杨锐、李茂奇、刘欣、王雪纯、沈冰、芮成钢、陈伟鸿、张蔚、赵歆奇、朱华、袁鸣、大山、姜华、孔洁、王璐、戴以戎、Rick……这是产支不乏生命力的双语播音主持队伍。双语节目的实践、双语有声语言的大胆创作和探索,正是双语播音主持艺术理论建构的不竭之源。
论中国受众乏是外国受众,越来越多的人已经掌握或需要掌握语言,如果说20多年前双语播音主持艺术的悄然诞生,是为/提高受众外语学习的能力,那么今天,双语播音主持艺术承载着信息传播、文化传播、语言传播的多重使命,发展的视角将更为宽广,那就是--在全球化传播中,挑战西方媒体的话语霸权,在中外跨文化差异的碰撞与交流中,扩大我们核心,文化的影响力,达到东西方信息与文化更加平等的沟通与理解。