双语播音主持 什么是跨文化性
当主持人与蓝眼睛、白皮肤、黑眼睛、黄皮肤、黑皮肤…这些来自不同的文化背景的宾或观众在一个谈话场,文化差异就已经大量存在了(这。里所说的文化差异不是指双方知识水平、文化修养和信息上的差异,而是指交流双方反映在文化背景和文化观念上的差异)。
跨文化性,就是指拥有东西方文化感知差异和语言符号系统差异的播音员主持人和嘉宾、现场观众之间进行交流的特性。
在双语交流过程中,由于跨文化差异导致的文化冲击( Culture Shock )要比在单语播音主持中多,尤其在谈话类双语节目中,注定绕不过跨文化差异,量也就注定具有这一与生俱来的特征。
对创作主体而言,跨文化性表现在两方面:跨文化的创作心理和跨文化的语言表达。