双语化得误区之一双语化是双语的泛化
在中国本土,并非所有的节目都适合双语化,播音主持的双语化程度首先应该考虑一点:双语设置与节目的定位是否协调?双语节目的定位如果是对内节目,目标受众在中国,那么要考虑受众群因双语是扩大了还是缩小第了?主持人何时说汉语,何时说英语,说多少央诺,况多少汉语,要不要说英语等等,都要在节目中合理控制,不能泛用、滥用,夹杂用、错位用,同时,不能为了双语化而失去规范化。
双语化不是双语的泛化,双语化要求播音员主持人正确、得体、适时地使用自己的母语和外语。不是任何时候,任何节目,对任何人都用双语,我们要时刻把握住双语调控的技巧。