语言的文化差异不但明显地体现在词汇中,还隐含在语言系统的非语言符号中,萨莫瓦以及国内外大多数交际学专家认为,在面对面的交际中,信息的社交内容只有350-/0左右是语言行为,其他都是通过非语言行为传递的。①播音员主持人的仪态和举止所表露出的信息量往往大大超过其谈吐的信息量,并且在谈吐中也含有大量的非语言行为的副语言信号,例如,语调、停顿、沉默、笑声和交谈中的话轮转换等等。非语言符号最能反映一个人的真实态度、心理活动和价值观念。有研究表明,反映态度的言语只占行为的7%,而声调和面部表情所传递的信息却多达93%.②
从广播电视语言传播特点出发,我们将非语言符号粗略分为四类:
体态语(body language):包括基本姿态(姿势和身势)、基本礼节动作(如握手、拥抱、微笑等)以及人体各部分动作(如面部表情、眼神交流、手部动作、腿部动作等)所提供的交流信息。
副语言(paralanguage):'包括沉默、:、话轮转换。(turn-taking)和各种非语义声音。
客体语言(object language):包括皮肤的修饰、衣着和化妆、个人用品的交际作用。
环境语言(environmental language):包括空间信息(如体距、座安排)、时间信息、演播室内装饰、灯光、颜色、标识等等。
非语言符号反映一个长系即是非标准、思维方式、价值观念和文化习俗。在一般情况下对语言起辅助作用,主要表现在六个方面:重复( retepeating)、补充( complementing)、代替( substituting )、否定(contradicting)、调节( regulating )和强调(accenting)。在某些国际性话题的谈话节目里,主持人对非语言符号的跨文化差异敏感度高,运用恰当,非常有利于活跃节气氛,推动节目进程。
我们来看看阳光卫视播出的《杨澜访谈录-专访美国前国务卿大成布莱特女士》片断:
杨 澜:[汉]我现在所在的地方,
是位于华盛顿的美国国务阮。在两百多时间当中,美目的国务卿一直都是男性,直到1 996年大成布莱特出任国务卿,美国才有了第一位女性国务卿。是什么样的一些个人因素使她从一位家庭妇女成为首席外交官呢?她又是如何影向了美国的外交政策呢?我想,大概在一个人离任之后,这样的谈话会变得轻松一些
……
杨 澜:[英]形象对政治家很重要,特别是在媒体的眼里,有时候形象甚至比谈话内容本身传递出的信息更多。作为国务卿,您很在意您的穿着。旁人也同样很关注您的服饰,特别是您的胸针。最有名的故事是,有些伊拉克人称您是蛇一样的女人,您就干脆带上个蛇形的胸针。那是什么时候的事?
主持人想抓住大成布莱特颇具个性色彩的一个"故事情节",希望。她能就此畅所欲言。