据印度尼西亚负责营救工作的官员说,︱20日午夜过后,︱从沙特阿拉伯开往日本的一艘9. 5万吨的油轮︱和一艘在巴拿马连册的2. 7万吨集装箱船,︱在/马来西亚和印度尼西亚的苏门答腊岛之间的︱狭窄而又繁忙的 / 马六甲海峡︱不慎发生碰撞。
这个句子的处理难点在于说明"碰撞"的地点状语过长。我们的停连设计就是要将它合理地分解开来,避免被动换气造成语法关系、语意含混(句中"︱"为停顿, "/"为顿挫)。首先要使介词"在"语势扬起,并在它的后面加挫,造成悬在半高处等待的态势,以便"马六甲海峡"承接。尔后再将"马六甲海峡"的较长的定语分解成地点和状态两部分,分别加挫,气息较充足时也可以将"繁忙的"之后的第二个顿挫省略。这个句子最容易犯的毛病就是在"马来西亚"之后停顿,造成这样的混乱:在马来西亚︱和印度尼西亚的︱苏门答腊岛之间的︱狭窄而又繁忙的马六甲海峡︱不慎发生碰撞。
处理长句子,还要在明确语句目的的基础上,精选重音,避免因重音过多而使受众注意力涣散,最终不得要领。比如这个长句:"加拿大不列颠哥伦比亚省癌症研究院属下的麦克尔·史密斯基因科学中心的研究人员经过夜以继日的奋战,终于在4月12日凌晨完成了寻找冠状病毒基排列的实验,率先确定据信是非典型肺炎病原的冠状病毒的基因序列,这有助于最终找到治疗方法。"就只需保留"加拿大"、"完成"和"基因排列"三个支点,其中"基因排列"是重中之重。精选重音还可以真使较长的语句变得轻快、顺畅,容易带过,避免因重音过多而拙力,破坏新闻节奏的明快感。避免因拙力而损耗气息,造成被动停顿,反而模糊了语意。比如: "学校把/对10名/打架斗殴、聚众赌博、偷窃衣物的违纪学生的/处理通告,︱公布于众。" 如若只保留"公布于众"一处重音,整个语句就比较轻快,好处理。如若再添上一两个着力点"10名"、"违纪"、"通告",情况便大不一样了,不但语流变得沉重了,原本够使的气息也不够了,还需要增加换气的停顿点,结果整个句子就会僵、散,语意不明朗。再如"10月2号,联合国安理会通过决定,︱没收伊拉克在海外的/价值约10亿美元的/与石油有关的财产,︱用以赔偿/伊拉克入侵科威特时受害者的损失︱和支付/联合国派往伊拉克的武器检查小组的费用。" 这个句中重音是"没收",如若将次重的"赔偿"与"支付"都抬起加重到"没收"的分量,语流便不轻松了,倘若再加上几个着力点"石油"、"受害者"、"检查小组",整个句子就僵直架起,拙力不畅了。
处理长句子,还要环顾语境,在承上启下的语势中,调整起伏、疏密,即加大语流曲线运动,自如地直奔语句目的。避免因紧张而使语流僵直,避免过于微观地理解和处理长句,忽略与上下关联的深层含义,死死地盯着这一句去患得患失,反而会适得其反。